วันอังคารที่ 2 สิงหาคม พ.ศ. 2554

ここ そこ あそこ どこ 、 こちら そちら あちら どちら

ここ、 そこ、 あそこ、 どこ  เป็นการบ่งบอกสถานที่ แปลว่า ที่นี่ ที่นั่น และที่โน่น ตามลำดับ 
ส่วน どこ นั้นแปลว่า ที่ใหน  ตัวอย่าง เช่น

ここは がくこうです。 ที่นี่เป็นคือโรงเรียน

おてあらいは そこです。ที่นั่นเป็นห้องน้ำ

あそこはどこですかที่โน่นคือที่ใหน


こちら そちら あちら どちら เป็นการบอกทิศทาง แปลว่า ทางนี้ ทางนั้น และทางโน้น ตามลำดับ ส่วน どちら นั้นแปลว่า ทางใหน ตัวอย่างเช่น

でんわは こちらです。โทรศัพท์อยู่ทางนี้

たばこは そちらです。บุหรี่อยู่ทางนั้น

エレベーターは あちらです。ลิฟต์อยู่ทางโน้น

しょくどうは どちらですか。 โรงอาหารอยู่ทางใหน
ในบางครั้ง おこ、 どちら ยังแปลว่า อะไรได้ด้วย ในกรณีที่ถามถึงสถานที่ที่สังกัด เช่น


かいしゃは どちらですか。 อยู่บริษัทอะไร
だいだくは どこですか。อยู่มหาวิทยาลัยอะไร

*ในการถามเกี่ยวกับสังกัดมักนิยมใช้ どちら เพราะมีความสุภาพมากกว่า




ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น